Tuesday, October 14, 2025

Shanhpyi Laika as the Indispensable Source for Doing Kachin Theology in Myanmar LAGAI Zau Nan Myanmar Institute of Theology, Myanmar

 ဤဆောင်းပါးသည် မြန်မာနိုင်ငံရှိ ကချင်ဘာသာရေးပညာ (Kachin Theology) ကို ဖော်ဆောင်ရာတွင် ကချင်တို့၏ နှုတ်သမိုင်းစဉ်လာများ မရှိမဖြစ်လိုအပ်ကြောင်းကို ထောက်ပြသော "Shanhpyi Laika as the Indispensable Source for Doing Kachin Theology in Myanmar" အက်ဆေး၏ အနှစ်ချုပ် ဖြစ်သည်။


ဆောင်းပါး၏ အနှစ်ချုပ်

ဆောင်းပါး၏ အဓိကအချက်များနှင့် အငြင်းပွားချက်များမှာ အောက်ပါအတိုင်းဖြစ်သည်။

ရှမ်းဖီလိုင်ကာ (Shanhpyi Laika) နှင့် သာသနာပြုများ၏ ပဋိပက္ခ

  • ရှမ်းဖီလိုင်ကာဟူသည် အဘယ်နည်း။ ကချင်တို့ စာရေးသားခြင်းမရှိမီ ကချင်ပုဏ္ဏားခေါင်းဆောင်များ (Jaiwa) က မျိုးဆက်တစ်ခုမှ တစ်ခုသို့ နှုတ်ဖြင့် ထိန်းသိမ်း လက်ဆင့်ကမ်းလာခဲ့သော ကချင်တို့၏ နှုတ်သမိုင်းစဉ်လာများ၊ ယဉ်ကျေးမှုနှင့် သမိုင်းကြောင်းများကို စုစည်းထားသည့် စာအုပ်ဖြစ်သည်။

  • သာသနာပြုများ၏ အမြင်။ အမေရိကန်နှစ်ခြင်းခရစ်ယာန်သာသနာပြုများက ၁၈၉၀ ပြည့်လွန်နှစ်များ အစောပိုင်းတွင် စာရေးသားနိုင်သော ကချင်ဘာသာစကား (Jinghpaw Laika) ကို တီထွင်သောအခါ၊ ၎င်းတို့သည် ရှမ်းဖီလိုင်ကာကို "ကချင်တို့၏ ပျောက်ဆုံးသွားသော စာအုပ်" ဟု ရည်ညွှန်းခဲ့ကြသည်။ စောစောပိုင်း ကချင်ခရစ်ယာန်များနှင့် သာသနာပြုများက ဂျိန်းဖောလိုင်ကာသည် ပျောက်ဆုံးသွားသော ထိုစာအုပ်ကို ပြန်လည်တွေ့ရှိခြင်းဟု ခံယူခဲ့ကြသည်။

  • စာရေးသူ၏ အငြင်းပွားချက်။ ယင်းအမြင်နှင့်ဆန့်ကျင်ဘက်အားဖြင့်၊ သာသနာပြုများက ထို ရှမ်းဖီလိုင်ကာကို "မကောင်းသော၊ အပြစ်ရှိသော" အရာအဖြစ် ရှုတ်ချခဲ့သောကြောင့် ကချင်တို့သည် စာအုပ်ကို စစ်မှန်စွာ ဆုံးရှုံးသွားရခြင်းဖြစ်သည်ဟု စာရေးသူက ဆိုသည်။ ရလဒ်အနေဖြင့် ရှမ်းဖီလိုင်ကာသည် ယနေ့တိုင် ပုန်းကွယ်နေဆဲဖြစ်ပြီး ဘာသာရေးဆိုင်ရာ တွေးခေါ်မှုများတွင် အပြည့်အဝ အသုံးမပြုရသေးပေ။

နည်းစနစ်နှင့် ဘာသာရေးပေါင်းစပ်မှု

  • Extratextual Hermeneutics: ဆောင်းပါးတွင် အာရှဘာသာရေးဆိုင်ရာ နည်းစနစ်တစ်ခုဖြစ်သည့် Extratextual Hermeneutics ကို အသုံးပြုထားပြီး၊ ရှမ်းဖီလိုင်ကာကို ဂျူး-ခရစ်ယာန်သမ္မာကျမ်းစာကဲ့သို့ပင် တန်ဖိုးရှိသော စာသားအဖြစ် မှတ်ယူသည်။

  • စစ်မှန်သောဘာသာရေး၏ ပန်းတိုင်။ ရည်မှန်းချက်မှာ "ခရစ်ယာန်-ကချင်" အမှတ်သညာမှ ကျော်လွန်၍ "ကချင်ဟန် ခရစ်ယာန်ဘာသာဖော်ထုတ်မှု" တစ်ခုကို ဖော်ဆောင်ရန်ဖြစ်သည်။ ဤချဉ်းကပ်မှုသည် ကချင်တို့ နတ်ကိုးကွယ်မှုသို့ ပြန်မသွားဘဲ "ကချင်-ခရစ်ယာန်" များ ဖြစ်လာစေရန် ကူညီပေးနိုင်မည်ဟု မျှော်လင့်သည်။

  • ခွဲခြားမရသော အမှတ်သညာ။ ကချင်တို့၏ အမှတ်သညာ (ခရစ်ယာန်ဘာသာမဝင်မီ အစဉ်အလာများတွင် အမြစ်တွယ်သည်) နှင့် ခရစ်ယာန်ဘာသာတို့သည် ယနေ့ ကချင်လူမျိုး မည်သူမည်ဝါဖြစ်သည်ကို သတ်မှတ်ရာတွင် ခွဲခြား၍မရအောင် ပေါင်းစပ်သွားပြီဖြစ်ပြီး၊ ဘာသာရေးပညာရပ်သည် ဤပေါင်းစပ်မှုကို ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းရမည်ဟု စာရေးသူက အလေးပေးဖော်ပြသည်။

ရှမ်းဖီလိုင်ကာမှ အဓိကအကြောင်းအရာများ

ကချင်တို့၏ အမျိုးသားရေးအမှတ်သညာ အတွက် နှုတ်သမိုင်းစဉ်လာများသည် မရှိမဖြစ်လိုအပ်သည်။ အဓိကအကြောင်းအရာများတွင်-

  • ကရိုင်ကဆန် (Karai Kasang / အမြင့်မြတ်ဆုံးဘုရားသခင်): ထိုကျမ်းစာက ကရိုင်ကဆန်သည် ကချင်သမိုင်းတစ်လျှောက် မတူညီသော အမည်များနှင့် အခန်းကဏ္ဍများအောက်တွင် အလုပ်လုပ်ခဲ့ပြီး ဉာဏ်ပညာရရှိရန် ဂျိုင်းဝါ (Jaiwa) များကပင် တိုင်ပင်ဆွေးနွေးခဲ့ကြောင်း ရှင်းပြထားသည်။ ဖန်ဆင်းရှင်ဘုရားသခင်သည် အရာဝတ္ထုများကို စကားဖြင့် ဖန်ဆင်းသည်ဟုဆိုသော ဂျူး-ခရစ်ယာန် ဖန်ဆင်းခြင်းဇာတ်လမ်းနှင့်မတူဘဲ၊ ရှမ်းဖီလိုင်ကာက ကရိုင်ကဆန်သည် အခြားသော နတ်ဘုရားများနှင့် ပူးပေါင်း၍ စကြာဝဠာကို မွေးဖွားပေးခဲ့သည်ဟု ဖော်ပြသည်။

  • ကချင်တို့၏ မူလဇစ်မြစ်။ ၎င်းသည် ကချင်လူမျိုးများ (နှင့် အခြားလူမျိုးများ) သည် နတ်ဘုရားစုံတွဲတစ်တွဲမှ ကိုယ်ထိလက်ရောက် မွေးဖွားပေးခဲ့သော မရှန်ဝါခွန် (Mashang Wahkum / လူရွှေဖရုံသီး) မှ ဆင်းသက်လာကြောင်း ရှင်းပြသည်။

  • ဘုရား-လူ-မြေ သဘောတရား။ ဤစာသားသည် ကချင်အမျိုးသားအမှတ်သညာ၏ တြိဂံသဘောတရားကို မီးမောင်းထိုးပြသည်- ဘုရား-လူ-မြေ။ ကချင်တို့သည် ကရိုင်ကဆန်၏ သန္ဓေတည်ဝင်ရောက်ခြင်းဖြင့် သူ့ထံမှ ခွဲထုတ်၍မရဘဲ သူ၏ဆွေမျိုးများအဖြစ် စတင်ပေါ်ပေါက်လာသည်။ ကချင်ပြည်သည် ကရိုင်ကဆန်မှ ကချင်လူမျိုးအတွက် မွေးဖွားပေးခဲ့ခြင်း ဖြစ်သည်။

ဆောင်းပါးက ကချင်တို့သည် ဘုရားသခင်၏ နောက်ဆုံးမှ ရှာဖွေတွေ့ရှိခြင်း သို့မဟုတ် ဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်ဖြင့် ဖန်ဆင်းခြင်းကြောင့်သာမဟုတ်ဘဲ၊ ဘုရားသခင်၏ ကိုယ်ခန္ဓာနှင့် "သွေး" ပါ၀င်သော ဤနတ်ဘုရား၏ မွေးဖွားပေးခြင်းဖြင့် ဘုရားသခင်၏လူမျိုးဖြစ်လာကြောင်း ကောက်ချက်ချထားသည်။

This essay, "Shanhpyi Laika as the Indispensable Source for Doing Kachin Theology in Myanmar," argues for the vital importance of the Kachin oral traditions in developing an authentic Kachin Christian theology.


Summary of the Article

The article's main points and arguments are as follows:

Shanhpyi Laika and Missionary Conflict

  • What is Shanhpyi Laika? It is a compendium of Kachin oral traditions, culture, and history, preserved and transmitted orally across generations by the Kachin priests, or Jaiwa, before the Kachin had a written language.

  • The Missionary View: When American Baptist missionaries developed the written Kachin language (Jinghpaw Laika) in the early 1890s, they referred to the Shanhpyi Laika as the "Kachin lost book". Early Kachin Christians and missionaries believed the Jinghpaw Laika was a rediscovery of this lost book.

  • The Author's Argument: The author contrasts this view, arguing that the Kachin truly lost the book when the missionaries condemned it as "evil and sinful". Consequently, Shanhpyi Laika is still "hidden" and remains largely unexplored and underutilized in theological reflection today.

Methodology and Theological Integration

  • Extratextual Hermeneutics: The essay employs extratextual hermeneutics, an Asian theological methodology, to treat the Shanhpyi Laika as a valid text equal in value to the Judeo-Christian Bible.

  • Goal of Authentic Theology: The goal is to move beyond a "Christian-Kachin" identity to an "Kachin expression of Christianity". This approach seeks to help the Kachin become "Kachin-Christians" without reverting to Nat worship.

  • Inseparable Identity: The author stresses that Kachinness (rooted in pre-Christian traditions) and Christianity have become inseparable in defining who the Kachin people are today, and a theology must address this integration.

Key Themes of Shanhpyi Laika

The oral tradition is indispensable because it serves as an entire compendium of Kachin national identity. The key themes include:

  • Karai Kasang (Supreme Being): The text explains that Karai Kasang (the Supreme Being) worked under different names and roles throughout Kachin history, even being consulted by the Jaiwa for wisdom. Unlike the Judeo-Christian creation story where God commands creation, the Shanhpyi Laika describes Karai Kasang as giving birth to the universe in cooperation with other divine beings.

  • Origin of Kachin: It explains the origin of the Kachin people (and other human races) from a Mashang Wahkum (human pumpkin), which was physically birthed by a divine couple.

  • The God-People-Land Concept: The text highlights a triangular concept of Kachin national identity: God-People-Land. The Kachin are inseparable from Karai Kasang by his incarnation and originated as his kin. The Kachin land itself was birthed by Karai Kasang for the Kachin people.

The article concludes that the Kachin are God’s people not by recent discovery or creation by divine command, but by this divine birthing that involved the divine self and "blood" as part of Karai Kasang.

No comments: